The Swapper

The Swapper

Deutsche Übersetzung 1.00

Direkt zum Download-Link

Anmerkung vorab: Ein besonderer Dank geht an den User Basho, der einen Großteil der Übersetzung übernommen hat!

The Swapper behandelt die Konfrontation der menschlichen Rasse mit einer Alien-Lebensform, die völlig körperlos ist und sich insofern immobil in irgendwelchem Gestein aufhalten muss. Diese Aliens besitzen die Fähigkeit, eine Art kollektiven Bewusstseins zu bilden, d.h. die Gedanken der einzelnen Wesen in einem gemeinsamen "Geistes-Pool" unmittelbar präsent zu machen.

Erzähltechnisch verzichtet das Spiel auf eine neutrale oder auktoriale Darstellungsweise. Der Spieler erhält seine Informationen über die Level verstreut in Form von (teilweise kryptischen) Texten (aus Terminals oder Felssteinen) oder durch eine weibliche Stimme, die ihn navigiert. Dabei bleiben die Aussagen der Menschen und Aliens jeweils rein subjektiv, was bedeutet, dass sie durchaus von Missverständnissen, Fehlern oder Unwissen durchsetzt sein können. Um den deutschen Spielern die daraus resultierende Unschärfe etwas erträglicher zu gestalten, legen wir unsere Übersetzung vor.

 

Story

In einer fiktiven Zukunft sind die Resourcen der Erde erschöpft. Die Menschheit sieht sich gezwungen, Expeditionen bis an den Rand des für sie erreichbaren Universums zu entsenden mit dem Ziel der Ausbeutung fremder Planeten. Eine der ausgeschickten Raumstationen, die Theseus, findet auf Chori V seltsame Felsformationen aus einem unbekannten Stahlamalgam, das durch seine ungewöhnliche elektro-chemische Aktivität auffällt. Nach jahrelanger Forschung stellt sich heraus, dass die Gesteine von immateriellen Aliens bewohnt werden, die sozusagen aus reinem Bewusstsein bestehen. Den Wissenschaftlern der Theseus gelingt es, mittels Analyse der Alien-Kommunikation ein Gerät zu konstruieren, den Swapper, mit dem auch Menschen ihr Bewusstsein (ihre Seele? ihren Geist? ihren Verstand?) in andere Körper transferieren können.

Dazu war es allerdings notwendig, neben unzähligen kleineren Gesteinsklumpen auch den größten Fund, einen riesigen Felsen mit der Form eines Kopfes, von Chori V auf die Theseus zu bringen. Die Wissenschaftler halten diesen von ihnen als head bezeichneten Brocken für das Oberhaupt der Aliens. Durch seinen Abtransport auf die Raumstation ist die Genese eines kollektiven Bewusstseins unter den Außerirdischen nicht mehr möglich. Beim Versuch, ihre telepathische Kommunikation dennoch wiederherzustellen, binden die Aliens aus Versehen auch menschliche Bewusstseine in den Kreislauf ihres Denkens ein, indem sie die humanen Träume penetrieren. Rätselhafterweise wird dadurch der - höchstwahrscheinlich unbeabsichtigte - Tod der betroffenen Crewmitglieder herbeigeführt.

Ein Jahrhundert nach diesen Ereignissen notlandet eine Astronautin auf Chori V. Bis zum Eintreffen des Rettungsteams erkundet sie die Bergwerke auf dem Planeten sowie die Raumstation. Das dabei gefundene Swapper-Gerät ermöglicht es ihr, bis zu 4 Replikanten ihrer selbst zu erzeugen, um ihr Bewusstsein dann von Klon zu Klon hin- und herprojizieren zu können.

 

Was nicht übersetzt werden konnte

Die Texte für die Maus- und Tastatureinstellungen haben wir bisher nicht gefunden.

 

Mögliche Bugs in der Übersetzung

Übersetzungsfehler: Falls jemand tatsächlich das englische Original mit unserer Übersetzung vergleichen und dabei auf Fehler stossen sollte, bitten wir um Benachrichtigung.

Text zu lang - Einblendung zu kurz: Deutsche Sätze, die aus einer Übersetzung resultieren, sind erfahrungsgemäß länger als das englische Original. Bei den Untertiteln in The Swapper kann das dazu führen, daß längere deutsche Texte zu kurz eingeblendet und deshalb vom Spieler nicht vollständig gelesen werden können. Wer etwas in dieser Richtung bemerkt, würde uns durch Hochladen des betreffenden Savepoints erfolgreich unter die Arme greifen (siehe Hochladen eines Savepoints unten).

Text zu lang - Graphiken: Die Bezeichnungen für die verschiedenen Stationsbereiche werden in einer Textdatei verwaltet. Ist das deutsche Wort zu lang für die Graphik, wird es abgeschnitten und ergibt eventuell keinen Sinn mehr. Wer etwas in dieser Richtung bemerkt, würde uns durch Hochladen des betreffenden Savepoints erfolgreich unter die Arme greifen (siehe Hochladen eines Savepoints unten).

Text zu lang - Formatierung: Zu lange deutsche Untertitel passen eventuell nicht mehr in eine Zeile, wodurch die mittige Formatierung sabotiert wäre. Auch wenn es sich dabei um ein rein ästhetisches Phänomen handelt, sind wir über eine Benachrichtigung dankbar.

 

Hochladen eines Savepoints

Manuelles Speichern ist in The Swapper nicht implementiert. Für jedes Profil wird stattdessen automatisch der jeweils letzte Savepoint gespeichert, und zwar hier:
C:\Benutzer\[Windows-Kontoname]\Dokumente\Facepalm Games\The Swapper 1000\[Spielprofilname].ini

Wenn also im Spiel ein Profil namens Superman angelegt wurde, heißt die entsprechende Speicherstandsdatei Superman.ini. (Wer die Datei nicht findet, kann auch unter C:\Benutzer nach Swapper suchen.)

Falls jemand einen Fehler findet, wäre es für uns mehr als hilfreich, wenn er nicht weiterspielen, sondern das Spiel sofort verlassen und die relevante Speicherstandsdatei hochladen würde.

 

The Swapper - Deutsche Übersetzung  kompatibel mit dem letzten Patch vom 03. April 2014

Die Dateien befinden sich in einer rar-Datei. Da die folgenden beiden Dateien bei der Installation überschrieben werden, empfiehlt es sich, ein Backup von ihnen anzulegen:

  • \data\#sp#levels_sp\intro_planet.lvl
  • \data\translations\TranslationConfig.ini

Zur Installation die heruntergeladene rar-Datei einfach in den Swapper-Ordner entpacken und bestehende Dateien (nach evtl. vorheriger Sicherung, s.o.) überschreiben.

Die Übersetzung besteht aus 6 Dateien:

  • \data\#sp#levels_sp\intro_planet.lvl
  • \data\translations\TranslationConfig.ini
  • \data\translations\translations.de
  • \data\translations\#sp#\roomnames.de
  • \data\translations\#sp#\story.de
  • \data\translations\#sp#\translations_sp.de

 

 

ERASER Software • Mods/Patches • The Swapper - Deutsche Übersetzung © 2003 - 2024 ERASER Software • Impressum